Поиск

Добавить в RSS-ленту

Архивы

Скоро выборы?

16 апреля, 2010

Национальный совет по вопросам телевидения и радиовещания в ближайшее время рассмотрит проблему соотношения украинского и русского языков вещания на телеканалах. Об этом в интервью МедиаБизнесу сообщил новый глава Нацсовета Владимир Манжосов .

«Статья 10 закона О телевидении и радиовещании очень неоднозначна. Четыре первых ее части друг другу противоречат, и эта проблема будет предметом обсуждения на заседании Нацсовета в ближайшее время», — сказал господин Манжосов.

По его словам проблема заключается в том, что один из пунктов статьи позволяет местным и региональным организациям практически самим выбирать язык вещания. Однако, другие пункты статьи противоречат этому.

Ранее в Нацсовете по телевидению и радиовещанию отметили, что в последнее время доля вещания на русском языке у ряда телеканалов выросла.

Напомним, в прошлом году доходы от кинопроката в стране, несмотря на дублирование фильмов на украинском языке, выросли на 37% по сравнению с 2008 годом.




|


  1. 16 апреля, 2010 @ 8:23 пп
    Саша пишет:

    Я голосовал именно за это.
    Поскольку Янукович победил, можно сделать вывод, что именно за это голосовал не только я один.

    Новая власть пытается выполнять предвыборные обещания, я это приветствую.

    И ещё очень интересно, чем закончится эпопея с героизацией Бандеры.
    Думаю, что надо изменить не очень убедительную формулировку (что Бандера не являлся гражданином Украины) при отмене скандального ющенковского указа.
    Надо поработать над формулировкой более основательно, и, безусловно, отменять указ.

  2. 16 апреля, 2010 @ 8:36 пп
    Саша пишет:

    Вот ещё мнение об «экономической выгодности украинского дубляжа»: 🙂

    »

    26 кинотеатров по всей Украине были закрыты в период с 2008 по 2010 год. Об этом сегодня сообщила народный депутат от Партии Регионов Ирина Бережная, цитируя статистические данные. По ее словам, в корне этой проблемы дублирование иностранных фильмов на украинский язык.

    «Сегодня для многих дистрибьюторских компаний невыгодно дублировать фильмы на украинский язык. По этой причине украинцы не имели возможности посмотреть около 165 признанных лучшими в мире фильмов, — объясняет И. Бережная. – После постановления Министерства культуры большинство фильмов не были показаны. Ни в одной стране Европы нет законодательных актов, которые бы запрещали дублирование фильмов иностранным языком».

    Также политик подчеркнула, что право на выбор языкового дублирования должны иметь только дистрибьюторские компании, а не государство.»

  3. 17 апреля, 2010 @ 8:34 пп
    Mixter пишет:

    Ну тупые… 🙂

    ==========

    За первые шесть месяцев 2009 года в России было закрыто 43 кинозала в 20 кинотеатрах, пишет газета «Коммерсант» со ссылкой на данные компании «Невафильм Research». Это в два раза превышает аналогичный показатель 2008 года, когда в январе-июне был закрыт 21 зал в 14 кинотеатрах.

    ==========

    У них тоже в корне украинский язык? Или может постоянные задержки платежей за газ правительством Тимошенко? Или может героизация Бандеры привела к этому?

    Хотя ударение на «дистрибьюторских компаниях» четко указывает на лоббирование (т.е. «занесли» 🙂 )

  4. 17 апреля, 2010 @ 9:06 пп
    Саша пишет:

    Звучит вроде убедительно, цифры проверять сейчас неохота.

    Однако я когда слышу из уст национал-патриотов слово «свобода», я замечаю, что оно всегда, всюду и во всём означает как раз ограничение свободы.

    Остаётся только высказать своё неприятие такой свободы с националистическим душком, что я и делаю в меру сил.


|
RSS feed отзывов к статье |





Оставить отзыв