Поиск

Добавить в RSS-ленту

Архивы

Украинский язык появился лишь к середине ХIХ века

9 июля, 2008

Бульба и Штирлиц заговорили на мове, пишет журанлист Сергей Ильченко в сегодняшнем номере Российской газеты. На легендарном запорожском острове Хортица закончились натурные съемки фильма по мотивам повести Николая Гоголя Тарас Бульба.

Это первая экранизация гоголевского произведения, где текст с гоголевского оригинала полностью переведен на украинскую мову. На создание картины киевский режиссер Петр Пинчук получил 10 миллионов долларов и… распоряжение продюсеров опередить российский вариант Бульбы.

Пан Пинчук, известен своими музыкальными клипами и политическими роликами времен оранжевой революции. Экранизация гоголевского произведения тоже становится политической акцией. Работа идет в бешеном темпе. Украиноязычная «Песнь о Тарасе» должна выйти на экраны раньше российского «Тараса Бульбы», монтаж и озвучивание которого завершает Владимир Бортко — автор культовых сериалов Идиот и Мастер и Маргарита.

Украинская премьера намечена на начало сентября. Кроме перевода, гоголевский текст лишился всяких упоминаний о «московском царе» и «русской вере».

В киевской кинотусовке называют нынешнее озвучивание Гоголя «национально-оправданным издевательством». Кстати, во времена Бульбы украинского языка в нынешнем виде не существовало. Стараниями малороссийской интеллигенции он появился лишь к середине ХIХ века.

Похоже, задача — опередить россиян — будет выполнена. Хотя Бортко обещал, что запорожцы увидят его фильм первыми 23 октября. Сейчас сроки, увы, перенесены на март 2009-го. И не факт, что российский «Бульба» вообще появится на Украине. С начала июля здесь окончательно вступил в силу приказ министерства культуры «О дублировании или озвучивании государственным языком иностранных фильмов». До сих пор кинотеатры республики еще могли обходиться субтитрами, однако без полного дубляжа чиновники украинского минкульта не выдают лицензию на демонстрацию лент. Протесты и судебные иски кинопрокатчиков не помогли.

Согласится ли Владимир Бортко на откровенный маразм «перетолмачивания» русскоязычных гоголевских героев современной самостийной мовой? И, к примеру, каким образом та же манипуляция будет произведена с его постановкой булгаковского Собачьего сердца? Хотя вполне возможно, что разрешения режиссера никто и спрашивать не будет. На рынке уже появилось видео украиномовных Семнадцати мгновений весны. Переозвучивание выполнено по заказу одного из телеканалов, который транслируется на Украину через США. Непосредственно над заказом трудилась продакшн-студия Александра Пономарева — любимого поп-певца семьи президента Ющенко.

Приехавший на гастроли в Крым артист Роман Карцев, посмотрев украинский вариант «Семнадцати мгновений весны», воскликнул: «Ужас! Авторские права нарушены, получился совсем другой фильм! А что творится в моей родной Одессе? Одесский юмор — уникальный, единственный в мире. Но ведь украинизацией его уничтожают. С этим нужно бороться уже сейчас, завтра будет поздно. Баррикады — не моя стихия, но если кто-то позовет защищать русский язык в Одессе — я с радостью откликнусь».




|


  1. 10 июля, 2008 @ 8:53 пп
    Саша1967 пишет:

    Молодец Карцев!
    Настоящий одессит.

  2. 10 июля, 2008 @ 10:21 пп
    Mixter пишет:

    Молодец Ильченко, настоящий идиот.

  3. 11 июля, 2008 @ 9:03 пп
    Саша1967 пишет:

    Чё эт мы ругаться начали?

    Наверно, теперь и под ником Микстера тоже кто-то начал публиковаться.
    Микстер, пора и вам менять ник.
    Например Микстер1976, или что-то в этом роде.

  4. 12 июля, 2008 @ 7:58 дп
    Mixter пишет:

    Я не про того Ильченко, который Карцев-Ильченко 🙂

    Я про жураналиста Сергея Ильченко, который придумал такую отличную статью.

  5. 12 июля, 2008 @ 12:02 пп
    MAG пишет:

    Я теж не здатний оцінити цінність цієї статті. Може Саша допоможе? Культурна, мистецька, цінність? Чудовий стиль, велич думки, внесок у покращення міждержавних стосунків?
    ———-
    Приехавший на гастроли в Польшу артист Роман Карцев, посмотрев польский вариант «Семнадцати мгновений весны», воскликнул: «Ужас! Авторские права нарушены, получился совсем другой фильм!»
    ———-
    \\Одесский юмор — уникальный, единственный в мире.
    \\Но ведь украинизацией его уничтожают.
    Сашо, поясните яким чином «українізація» знищує одеський гумор?

  6. 12 июля, 2008 @ 2:08 пп
    MAG пишет:

    В категорію 1 борцов с «насильственной украинизацией» т.е. «хохол», Рома́н А́ншелевич Кац не підходить, а от у 2 т.е. «єврей» — так.

  7. 12 июля, 2008 @ 9:45 пп
    Саша1967 пишет:

    Думаю, что важны его слова, его мироощущение, а не графа в паспорте.
    Представителей чистых» , неразбавленных национальностей всё меньше и меньше (время такое).
    Он защищает мой родной язык, поэтому он мне близок, я воспринимаю его с большим знаком «плюс».

    А когда мне пытаются втюрить, что, якобы, «мi -одесiтi»- то что в таком случае вообще остаётся от Одессы?
    Вот Вам и юмор. 🙁

  8. 15 июля, 2008 @ 8:25 пп
    MAG пишет:

    Я не проти українців, але не люблю хохлів. З євреями та москалями так само.

    Ви так і не пояснили у чому цінність статті, та яким чином “українізація” знищує одеський гумор. На мене слова та тон цих людей справляє враження вголовумочевдареності. На городі бузина, а в Києві дядько. Замість «ми повинні обмежити вплив капіталу на соціальне становище працівників» — «бєй жидов спасай Росію». Барикади, стріляти, мочи хохлів. Браво.

    \\А когда мне пытаются втюрить, что, якобы, “мi -одесiтi”- то что в
    \\таком случае вообще остаётся от Одессы?
    Вы о чём?

    \\Вот Вам и юмор. 🙁
    Не понял юмора.

  9. 15 июля, 2008 @ 8:56 пп
    Саша1967 пишет:

    Понятно.

    Ну тогда скажу так: Одесса с самого начала была многонациональна, но вся эта пёстрая компания её основателей и первостоителей была объединена под русским флагом.
    Соответсвенно, все эти десятилетия, даже столетия, главным, основным и определяющим в Одессе был русский язык.
    Весь одесский юмор соответственно тоже был русскоязычным.

    Сейчас делаются попытки придумать, что всё было не так, что всё было иначе, найти какую-то «связь времён» посредством украиноязычия.
    Для Одессы это совершенно нехарактерно, и тот, кто это пытается делать, никакой «связи времён» не проводит, а просто пытается переделать Одессу.

    Не знаю, что это получится в конце концов, но уверен, что в случае успеха украинизаторов «их» Одесса будет совершенно другим городом.
    В таком случае я искренне надеюсь, что не доживу до того времени.

    К слову: умирать пока не собираюсь, и не надейтесь! 😉
    И в обозримом будущем тоже. 🙂

  10. 17 июля, 2008 @ 3:16 пп
    MAG пишет:

    \\Понятно.
    А мне не понятно. Ответов на свои вопросы я не получил. Причин восторгания высказываниям отморозков не понял.

    Ну тогда скажу так: Римская Империя с самого начала была многонациональна, но вся эта пёстрая компания её основателей и первостоителей была объединена под римским флагом.
    Соответсвенно, все эти десятилетия, даже столетия, главным, основным и определяющим в Римской Империи был латинский язык.
    А все народы входящие в состав Империи — так, хвостами телипали. И действительно — ну какое они и ихние языки имеют отношение, правда?

    \\Сейчас делаются попытки придумать, что всё было не так
    Вы о чём?

    \\найти какую-то “связь времён”
    Это — плохо?

    \\Для Одессы это совершенно нехарактерно
    Жаль что для Одессы нехарактерно пытаться искать связь времён…

    \\просто пытается переделать Одессу.
    Пожалуйста, объясните мне как «украинизация» уничтожает одесский юмор, переделывает Одессу

    \\Не знаю, что это получится
    Я могу Вам помочь — новые поколения наших сограждан будут владеть 2-3 языками — русским, украинским — как предки, и возможно английским или ещё каким. Ни один из языков не будет вызывать дикого ужаса или презрения. Языком используемым в официалых документах и деловодстве будет украинский, в некоторых случаях — русский. В быту — русский-русский, украинский-русский, украинский-украинский. Благодаря симбиозу языков, как ничто иное отражающим нашу историю и предков будут сохранены как старые так и новые традиции. Русскоязычный одесский юмор никуда не денется — некуда деваться. СМИ, книги и т.п. будут как на русском, так и на украинском языке.

    \\я искренне надеюсь, что не доживу до того времени.
    Жаль…

    \\К слову: умирать пока не собираюсь, и не надейтесь! 😉
    Вот и чудесно — возможно когда-то и в реале сможем так же свободно общаться на русско-украинском.

  11. 17 июля, 2008 @ 9:05 пп
    Саша1967 пишет:

    Странно, что Вы не понимаете.
    Я считаю, что одесситы не хотят украинского языка.
    Не всі, але значна більшість (думаю, що 3/4).

    Это касается английского, испанского,…,… -всех неродных языков, не только украинского.
    Украинский хотя и ближе других, но в условиях определённого навязывания (по-Вашему это называется попытками «восстановить связь времён», Вашим желанием распространить украинский язык на большую территорию и т.д.) он вызывает соответствующее раздражение, как и любая навязываемая вещь.

    \\Сейчас делаются попытки придумать, что всё было не так—
    Это я о том, что украинизаторы пытаются подогнать некую «историческую базу», иначе их дела были бы совсем плохи.
    В случае с Одессой выдумана другая «дата основания города»- лет на 300 или 400 (уже и не упомню) раньше.
    В случае с Севастополем изобрели дату поднятия украинских флагов над кораблямии русского флота в 1918 году.
    Ведь никто не говорит, что то поднятие флагов было бутафорским, что сделано это было из тактических соображений, чтобы сохранить русский флот.
    И т.д.

    «Фактов» всё больше, потому что соотетствующие люди перерывают и перерывают под электорнным микроскопом пожелтевшие страницы, чтобы всех мало-мальски имевших место исторических мух превратить по меньшей мере в слонов.
    Такие вещи чрезвычайно раздражают.
    Раздражают попытки интерпретировать всё в нужных тонах.
    Впрочем, тут я понимаю, что ничего не поделаешь, потому что существуют люди, которым это нужно.
    Со временем мухи вернутся в свои габариты, вряд ли это случится достаточно скоро.

    \\найти какую-то “связь времён”
    Это — плохо?—
    —Ні, не погано. Але мені здається, що найчастіше зараз нашвидку намагаються цiй «зв’язок часів» придумати, а не знайти. Погано -це.

    \\Для Одессы это совершенно нехарактерно
    Жаль что для Одессы нехарактерно пытаться искать связь времён…—-
    —Нет, характерно. А нехарактерно придумывать её, эту связь. Думаю, что в Одессе национально окрашенного украинского следа не более, чем албанского (арнаутского) или итальянского, болгарского (до речі, я на Болгарській вулиці проживаю, хоча і не болгарин 🙂 ).
    Розумієте, дратує саме це: спроби перебільшити саме український слід в історії Одеси.
    Отут навіть не до Вас претензії, а до всіх нечисленних украинизаторах міста.

    Добавлю ещё одно своё ощущение от недавней новости о том, что севастопольских активистов, сбросивших памятный знак к годовщине поднятия украинских флагов на кораблях русского черноморского флота, сейчас пытаются наказывать.
    На уровне эмоций у меня промелькнуло сравнение с какой-то оккупацией, когда всё местное население оказывается разных точек зрения с властями и их исправительно-карательными органами (чуть не сказал «оккупационными»).

    Не знаю, мне кажется, что надо всё как-то иначе делать.
    Раздражение не согласных со всем ныне происзодящим растёт.
    Хотя, наверно, растёт и количество согласных, одобряющих всё это.

    Это, вне всяких сомнений, поляризует общественное мнение.
    Но, судя по всему, украинизаторы рассчитывают на то, что вторых окажется больше, и они так или иначе подомнут под себя несогласных.
    Жаль, если третьего не дано.
    Но поживём-увидим.

  12. 16 апреля, 2009 @ 1:13 пп
    элеонора пишет:

    нашим политикам заняться не чем,вместо того чтоб заниматся чем -то глобальным,в других странах есть два и более государственных языком …..живут никто не умер)))))))

  13. 20 апреля, 2009 @ 2:18 пп
    MAG пишет:

    «в других странах есть два и более государственных языком …..живут никто не умер)))))))»

    Та отож! А в большинстве — вообще один язык и живут никто не умер. Вроде и у нас никто не помирает, СМИ есть, пресса есть, книг — навалом, школы тоже есть.

  14. 14 марта, 2010 @ 11:42 дп
    SHAMAN пишет:

    Вам не соромно?!?!?!??!?!?!?

  15. 17 марта, 2010 @ 12:07 пп
    ДОН. пишет:

    Регионы РАЗВЕЛИ избирателей!!!!!! Русский язык вторым не будет! Лжывые козлы заработали балы и КИНУЛИ! ВЕРЫ НЕТ!!!!!

  16. 5 июля, 2012 @ 12:18 дп
    Vovin пишет:

    Нет смысла передалывать тупых националистов они никогда не поймут что потеряет Одесса с полной украинизацией. В Одессе было много национальностей , но говорили между собой на русском и база Одесского языкового колорита русский и никогда украинский язык не станет ведущим языком в большей части нашей страны так как украинский язык это всего лишь разновидность,диалект русского языка как бы там не хотелось нацикам но украинский язык появился не из воздуха , а из коверканья русского языка на перефирии- и это правда которую никакой свидомый не перепрыгнет шоб ноги не переломать . А в Одессу даже не суйтесь нацикам здеся ничего не светит кроме фонаря под глазом этот город вам не по зубам и не по мозгам тупите у себя в захолустье и не лезьте в приличное общество- Картина Маслом!!! Для всех нациков Одесса скажет — Ша!Босяки.

  17. 5 июля, 2012 @ 3:05 пп
    Mixter пишет:

    Националисты, сторонники одного определенного языка или восхвалятели одного конкретного города — это всегда немного ограниченные люди. Не всегда тупые.

    Они смотрят на мир с одной стороны, и не понимают, что общий язык в городе — это всего лишь условность, например в Марселе (портовый интернациональный город во Франции) все говорят на французском. А в Валенсии (портовый интернациональный город во Испании) — на испанском.

    К тому же, северные страны, в большинстве своём, появлялись в истории позже, чем южные, из людей живших южнее, т.к. люди вообще появились с юга, и постепенно, с изобретением новых способов выживания продвигались всё севернее. И, чаще всего, они брали за основу язык той территории, с которой происходили, а потом уже он видоизменялся.

    ЗЫ: Вы, хотя бы, начните с расстановки запятых в вашем любимом и единственном языке… Начните распространение хорошего русского языка с себя, не ждите, что закон сделает вас грамотным.


|
RSS feed отзывов к статье |





Оставить отзыв