Поиск

Добавить в RSS-ленту

Архивы

Нет НАТО! и драки хулиганов — главные проблемы Украины

4 февраля, 2008

Работа Верховной Рады завтра будет разблокирована только после решения вопросов, касающихся НАТО и конфликта между министром внутренних дел Юрием Луценко и мэром Киева Леонидом Черновецким, заявил лидер фракции Партии регионов Виктор Янукович.
Как отметил глава теневого правительства, решение этих вопросов «дает возможность разблокировать работу Верховной Рады».

На неоднократные уточнения журналистов, возможно ли, что сначала в парламенте выступит Президент Виктор Ющенко с ежегодным посланием, а затем будут рассматриваться вышеупомянутые вопросы, Янукович ответил, что сначала должны быть сняты «острые вопросы», а затем должно быть выступление Президента Украины. Оппозиция, по его словам, не мешает работе ВР и, выражая свою позицию, действует в пределах закона.

В то же время, Янукович настаивает на закрытии первой сессии Верховной Рады шестого созыва и открытии новой сессии 5 февраля. Сегодня в ходе согласительного совета он отметил, что первоочередный вопрос, который нужно решить сегодня является вопрос процедуры дальнейшей работы ВР. «Возникает вопрос: закрываем ли мы завтра официально первую сессию ВР? С чего мы начинаем? Нужно признать, что первая сессия не закрыта, ее нужно закрывать», — подчеркнул лидер ПР.

Кроме того, еще перед заседанием согласительного совета Янукович сообщил, что на этой неделе проведет встречу с премьер-министром Юлией Тимошенко.

Как сообщалось, сегодня на встрече с председателем Рады и лидерами парламентских фракций Президент заявил о необходимости разблокировать работу Верховной Рады 5 февраля. Ющенко также подтвердил, что планирует завтра, в первый день новой сессии, лично представить в парламенте ежегодное послание к Раде о внутреннем и внешнем положении Украины. Он обратился к лидерам парламента с просьбой включить этот вопрос в повестку дня завтрашнего заседания.

Ранее Президент Украины провел встречу с лидером Януковича.

Как сообщила пресс-служба Рады, завтра парламент откроет свою вторую сессию. Согласно сообщению, открытие состоится в 10:00. В то же время, пресс-служба Президента сообщила, что 5 февраля, Ющенко ориентировочно в 10:30 в украинском парламенте произнесет ежегодное послание к Раде.




|


  1. 4 февраля, 2008 @ 10:47 пп
    Саша пишет:

    Не, не НАТО… 🙁
    Наверно, пропихивание мовы- главная проблема.

    Надо же им как-то оттолкнуть половину сограждан, которым это всё уже давно ой как поперёк горла.
    Потому и не хотят люди усиления государственной власти, пока она имеет возможность проводить такую языковую политику.
    Не следует поддерживать бандеро-петлюровскую власть.
    Лучше никак, чем против нас.

  2. 5 февраля, 2008 @ 10:28 дп
    Mixter пишет:

    А Петлюра-то тут при чем, кстати? Он что, тоже детей к деревьям прибивал?

  3. 5 февраля, 2008 @ 4:40 пп
    MAG пишет:

    Ото слова, але все ж таки можна відокремити думку — «Лучше никак, чем против нас», це вже добре 🙂

    А що значить «бандеро-петлюровскую»? А як би Ви назвали януковців? «ахмато-ахметовцы» 🙂 Ну якщо тверезо і не шаблонами? Чим відрізнялася реальна політика цієї влади від януковської? Тим що януковці вголос заявили про докуп голосів до конституційної більшості? Чи тим що одні прибивають дітей до дерев, а інші ні? 🙂 Ну та я мабуть знаю — тим що одні граються питанням другої державної, а інші — ні. От і все.

  4. 5 февраля, 2008 @ 9:28 пп
    Саша пишет:

    Ну хотя бы играются.
    А те просто прут.

    Видите ли государство гарантирует навязывание языка (мовы).
    В конце концов если закон несовершенен и вызывает такое большое недовольство и сопротивление, его надо менять.
    Поэтому противники таких законов мысленно с теми, кто ослабляет нынешнюю власть, которая даже на словах ничего менять в языковом вопросе не собирается.

  5. 5 февраля, 2008 @ 11:58 пп
    MAG пишет:

    Назвіть мені закони, постанови, дії цієї «петлюро-бандроской» влади які гарантирует навязывание языка (мовы).

    Щодо свідомого опору — не впевнений. Скоріше пасивна схильність нічого не міняти та пофігістична позиція стосовно своєї історії, мови та культуру.

  6. 6 февраля, 2008 @ 9:20 пп
    Саша пишет:

    Опять повторюсь: время покажет.

    Ну, а если реальные события не укладываются в умозрительные схемы, то это означает, что схемы оказались неправильными.

    Так что со временем увидим, кто прав.

  7. 7 февраля, 2008 @ 1:07 пп
    MAG пишет:

    Тобто Ваша думка така — реально бандеро-петлюровская власть (абсолютна більшість якої східняки чи з центру України) нічого гіршого для рос. мови за інші влади не зробила і час покаже чи спробують робити.

    Ви вважаєте що будуть. Ну що ж, це особиста позиція кожного — у що вірити. Я намагаюся керуватися фактами. І вити не всує.

    Критеріями оцінювання для мене служать конкретні дії ПР та НУ\БЮТ. Жодна з цих сил мене достатньо не влаштовує, але на мою думку шкала їхньої реальної корисності для мене і для держави приблизно така: НУ>БЮТ>ПР. Жодна з цих сил не є антиросійською чи антиєвропейською. Просто у них дещо різні методи політичної та економічної роботи.

  8. 7 февраля, 2008 @ 9:30 пп
    Саша пишет:

    Ну что Вам сказать?
    Спасибо за высказанное мнение.

    И повторю своё: на любых выборах буду голосовать за самую сильную партию из тех, которая будет провозглашать одной из своих целей улучшение ситуации с русским языком.
    Экономика, конечно, тоже важна, но для меня лично важнее оставаться хотя бы в привычной с детства языковой среде.
    Как минимум.

    А тем, кому важнее количество денег в кармане и продуктов в холодильнике, чаще всего не так уж и важно, в какой стране жить и каким языком разговаривать.

  9. 10 февраля, 2008 @ 5:35 пп
    MAG пишет:

    Ну, сказати чи правильно я Вас зрозумів і якщо ні — поправити. 🙂

    «И повторю своё:»
    Не зовсім зрозумів. Чи правильно я Вас розумію — «на любых выборах буду голосовать за самую сильную партию из тех, которая будет декларировать придание русскому языку статуса второго государствунного»? Тут немає нічого такого — мати свою (обгрунтовану) позицію, просто менці цікаво її зрозуміти.

    «Економика, конечно, тоже…»
    Я погоджуюся — економіка для мене теж важлива
    Тільки у мене дещо інша думка — я не вважаю, що російська мова, яка є звичною мені з дитинства (та і для всіх жителів України, без різниці східної чи західної), має займати домінуюче становище серед людей (а також їхніх дітей) які своєю національністю вважають українську, у більшості яких батьки, діди та прадіди розмовляли іншою мовою, мали іншу культуру. Нині становище, на жаль, саме таке. І, думаю, Вам це відомо. Я вважаю цю ситуацію (~70% українців розмовляють російською, ~95% росіян розмовляють російською) Н Е П Р И Р О Д Н Ь О Ю. Я вважаю ситуацію (~95% українців розмовляють українців розмовляють українською, ~95% росіян розмовляють російською) П Р И Р О Д Н Ь О Ю.

    «А тем, кому важнее»
    З думкою в принципі погоджуюся, але її застосовність до предмету розмови не зрозумів. Якщо вона стосується мене — я можу й інших країнах світу при бажанні працювати. Там де рівень можливих прибутків та інфраструктури вищий.

  10. 10 февраля, 2008 @ 10:34 пп
    Саша пишет:

    1. Скажу так, и предельно откровенно:
    Мне было бы приятно, если бы вся планета Земля говорила только на русском языке.
    Да что планета- вся Солнечная система.
    А ещё лучше- Вселенная. 😉
    Но поскольку кроме русского языка в мире существует множество «лэнгвиджей», «мов», «лимб», то с этим фактом надо считаться.

    Насчёт Государственного статуса для русского языка.
    Вообще-то это было бы очень неплохо: Россия и русский дух сделал немало хорощего для того, чтобы украинские земли были сейчас собраны воедино.
    Украина не может иметь никаких серьёзных территориальных претензий к другим странам, это, некоторые соседи могут помечтать о землях, входящих в состав Украины: например, Румыния, Польша…

    Не знаю, как настроено общественное мнение в других регионах, но у нас весьма значительное большинство ЗА русский язык, за его Государственный статус.
    Если в других регионах действительно люди так уже сильно против, то вполне можно было бы сделать русский (наряду с украинским) официальным в тех регионах, которые этого захотят.
    И вся документация в этом регионе вполне могла бы вестись на русском и украинском.
    Более того: если в какой-либо области значительное количество людей высказалось бы за другой язык (польский, венгерский, румынский, гагаузский, и проч.), то его тоже можно было бы оформить в виде официального.
    И пускай региональные документы пишутся на этом языке, можно дублировать.
    Какие проблемы?
    А главное, что у людей появится дополнительный повод гордиться своей страной, и по-настоящему ощутить себя дома.
    А сейчас получается, что с каждым годом вместо родного и привычного всучивают что-то похожее, но иное.
    Это только отталкивает и расхолаживает.
    Начинаешь даже в мелочах радоваться неудачам такой власти.
    До смешного: вот идёт трансляция биатлона.
    Я слушаю,как комментатор говорит, что украинский биатлонист Дереземля занимает какое-то там 34 место, что ли…
    И радуюсь неудаче, передразниваю комментатора: Дереземля, мол, всё-таки попал «в первую тридцатьчетвёрку». 😉 🙂
    Хотя для того Дереземли, как и для меня, тоже родной язык- русский.
    Ерунда какая-то.
    Языковая проблема- мелочь, но это такая мелочь, которая повторяется ежедневно, и со временем это доводит до озлобления.
    Считаю, уверен, что проблема не решена, и что её надо решать немного иначе, чем сейчас.
    Так, чтобы практически все согласились с тем, как её решили.
    Пока этого нет, и это достаточно серьёзно раскалывает страну.

    2. Вы высказали своё мнение.
    Думаю, что люди говорят на том языке, который им нравится больше, на котором им удобнее.
    Ваше мнение понятно, но спросите тех, за кого Вы так хлопочете: хотят ли они Вашей заботы?
    Давайте проведём референдум, подписи давно собраны.
    А сейчас поучается, что значительная часть украинцев (не русских даже), с Вашими желаниями не соглашается, а Вы и Ваши единомышленники в ответ всё твердите своё: они, мол, «заблуждаются», и всё такое.

    3. Я просто хотел сказать (не о Вас), что люди, которым важнее материальный уровень достатка, уезжают в какую-нибудь Америку, Австралию, и не собираются возвращаться.
    Короче, для них понятие Родина означает: там, где удаётся побольше кушать и потреблять материальных благ.
    Ради этого можно и родной язык забыть, перейти на местный.

  11. 11 февраля, 2008 @ 1:07 пп
    Mixter пишет:

    Ну так, Саша, значительная часть соглашается. Причем, чем моложе, тем больше — вот в чем вопрос…

    Ну а по поводу уезжающих в Америку — Родина — это там, где хорошо.

  12. 11 февраля, 2008 @ 9:22 пп
    Саша пишет:

    Насчёт «чем моложе»- не уверен.
    Я бы сказал иначе: чем западнее, тем больше.
    Думаю, что наличие «свидомых» по возрастам распределено равномерно.
    Дети копируют родителей.

  13. 12 февраля, 2008 @ 1:54 дп
    MAG пишет:

    1. З тим щоб весь всесвіт розмовляв російською не можу погодитися — це вже щось… того 🙂 Ця мова явно не найкраща для загальної. Не потрібно вигадувати велосипед. Есперанто вже пів століття існує, зараз правда його замінює англійська. Теж досить проста для вивчення мова.

    Щодо офіційних статусів — в теорії з Вашою позицією ніхто не сперечається. Але на практиці — укр. та рос. мови явно не розвивалися гармонійно протягом останніх 400 років. Особливо в останні 100.

    Не було б штучної невідповідності мови національності — не було б цих проблем. Ці проблеми є, створені вони не Україною. Нею вони намагаються зараз вирішуватися — створення нормальних умов для популяризації, відродження укр. мови серед українців. Звичайно таким радянським людям як Ви, яким було потрібно знання лише однієї мови з цим іноді виникають незначні (реально) незручності. Такими вже вас створила система, 2-3 національності у предків — людина знає і любить лише 1 мову та культуру, так і дітей виховує. Вам це дивним не здається? Ні? Мені здається. На щастя молодь зараз зазвичай гнучкіша і вільніша — для них Ваших проблем (за відсутності компастування мозку батьками) вже немає.

    2. Думаю, что люди говорят на том языке, на котором им удобнее.
    З цим погоджуюся. Справді таку ситуацію створили і, така ситуація на жаль і зараз є. Але не вважаю таку ситуацію нормальною. Предки у кожного одні, їх у мозок не вдовблювали, оце «удобнее» — ще й як. Вважаю, що як мінімум мови і культуру предків слід знати і поважати. Якщо це є — решта не проблема. Поправте мене якщо я не правий.

    3. Ось в цьому і проблема — звичка + байдужість. А не в «угнетениях». Досить складно пояснити російськомовному українцю що він тут у цій Україні забув. Можливість є — вони і їдуть.

    А багато хто повертається. Це молодь, молодь яка сама може щось вчитися, робити, ті хто розуміють хто вони і на якій землі народилися.

  14. 12 февраля, 2008 @ 10:30 пп
    Саша пишет:

    —«Не було б штучної невідповідності мови національності — не було б цих проблем. Ці проблеми є, створені вони не Україною»
    Это, наверно, намёк на Россию.
    Думаю, что здесь дело не в «русификации», а в том, что юго-восточные земли никогда не были особо украинскими.
    Во всяком случае, западенского духа тут наверняка не было никогда.
    Россия присоединила к Украине достаточно много земель, а сейчас пытаются это всё ревизовать, и представить всё так, словно тут всё всегда было насквозь украинским, и только вот «плохая» Россия всё русифицировала.
    Почему тогда не русифицированы остальные области?

    Насчёт уважения языка предков -согласен с Вами.
    Что я и делаю.
    И уважаю не только русский, но и украинский тоже.
    Хотя мне лично ближе братушанский вариант украинского, а не литературный.
    Потому что так говорили мои предки по линии мамы.
    Кстати, вот есть у меня к Вам вопрос: В литературном языке есть слово «ліска»?
    Скажем, віражение «закрой ліску».
    «Ліска» по -братушански «калитка».

  15. 19 февраля, 2008 @ 9:56 дп
    MAG пишет:

    Продовження розмови дещо пізніше — минулі дні і сьогодні я зайнятий. Готуйтеся до грунтовної відповіді з цифрами з імперських та радянських джерел 🙂

    Коротко скажу так — якщо вже після цього щодо русифікації Вам дещо не проясниться, то я здаюся зі своєю гіпотезою другого рвіня (до самостійного мислення, активності будь-якій людині можна дати поштовх) і переходжу до гіпотези першого рівня (лише самостійні зусилля, жодні поштовхи, крім здійснених у дитячому віці, не допоможуть) 😉

    Щодо «ліски»:

    у літературній укр.мові повна форма цього слова — «ліса», це «огорожа, сплетена з хмизу», «плетена загорода», або ж у вашому випадку «плетена хвіртка або ворота». Оскільки зараз таких мало, то досить давно частіше вживається «хвіртка, фіртка», співзвучні слова — кватирка (форточка), фіранка (тканина якою запинають вікно, двері).

    Саме слово сходить до праслов’янського lěsa «плетінка з гілок, прутів». Праслав»янська скоріше за все є нащадком праіндоєвропейської і зпоріднена з прабалтослов»янською мовою. Еволюціонувала під впливом германської (готської) та іранської (скіфи, сармати). Найперші літературні пам»ятки — староболгарська, на основі якої пізніше була створена старослов»янська.

  16. 19 февраля, 2008 @ 9:17 пп
    Саша пишет:

    Спасибо за ответ про ліску.
    Интересно.

    А слово «ферянка» мне объяснять не надо.
    Так же, как и «шухляда», «верітка», «смажениця» и т.п.
    Запах детства. 🙂

  17. 21 февраля, 2008 @ 1:58 пп
    MAG пишет:

    Та будь-ласка, запитуйте якщо що, не соромтеся 🙂

    Мені теж такі штуки дуже цікаві — дізнавшись про такі речі починаєш розуміти наскільки природні мовні процеси споріднені з рухом тевтонічних плит і наскільки ці речі складніші й цікавіші за оту ахінею яку плодять ідеології щодо укр.мови.

    До речі, хочете цікаву загадку-перевірку на адекватність? 🙂

    —-
    Ото Вам щастить — ви ще чули як розмовляли Ваші предки, а я от шкодую що в мене лише одна бабуся залишилася. Лише змалку і не достатньо багато спілкувався з батьками моїх батьків.

    А ВЕРЕТКА, ВЕРІТКА, ВЕРІТЧИНА це значило типу як шматок тканини, погана вдягачка?
    А СМАЖЕНИЦЯ, СМАЖЕНЯ це яєчня?
    А як у вас там яйця курячі називали не пам»ятаєте?

  18. 22 февраля, 2008 @ 11:35 пп
    Саша пишет:

    Верітка- кусок ткани, да.
    Даже присказка юмористическая такая есть: «Звідкі? З під веріткі!»
    Типично братушанский дух.
    Не знаю, говорят ли ещё где-либо так, кроме Братушан.

    СМАЖЕНИЦЯ-яичница. Только так и назівали (назівают).

    А вот яйца как-будто называли по-русски.
    Спрошу у своих.

    А ещё велосипед называют «лісапет».
    Повспоминаю и потом ещё что-нибудь напишу.
    Мне самому такие вещи приятно и интересно пропускать через себя.
    То, что осталось от детства (кроме многочисленных крестов на кладбище).

  19. 24 февраля, 2008 @ 12:59 дп
    MAG пишет:

    Говорять звісно, по всій Україні, вимова іноді, наголоси відрізняються, іноді окремі слова, а так ~ літературній; я оце теж згадав ті тижні літа, що в селі проводив 🙂

    Ну яйця вони і в Україні і в Росії і і в Чехії яйця, я мав на увазі місцеву побутову назву, моя бабуся от чомусь всі яйця (навіть не фарбовані) називала «крашанки», тобто пофарбоване куряче яйце, призначене для Великодніх свят, хоча саме яйце звісно могло бути й нефарбоване 🙂

    «лісапет» — прикольно 🙂 у нас чомусь називали якось серйозно — «веломашина» 🙂

    Мда, зараз мені дуже шкода, що крім бабусі нікого не лишилося, так хотілося б побільше поговорити…

  20. 24 февраля, 2008 @ 12:52 пп
    Саша пишет:

    Вот Вам ещё пару загадок:
    1. «Під» («На поді») -єто такое помещение.
    2. «Тавичка».
    3. «Боштан». Кстати, последнее слово в Одесской области имеет другое значение.

  21. 26 февраля, 2008 @ 2:18 пп
    MAG пишет:

    1. «Під» — це горище, так?
    2. «тавичка» не знаю, може це «травичка»? А якщо ні, то що? 🙂
    3. Ну я знаю «баштан» — місце де кавуни вирощують, а ще це така дитяча гра, так?

  22. 26 февраля, 2008 @ 9:23 пп
    Саша пишет:

    Оказывается. не все знают украинский язык. 🙂
    Точнее, некоторые его диалекты.
    1. Это, конечно, чердак, Вы правы. В Братушанах его называют только так. Хотя, когда я в детстве сразу не понял, куда полез дед, то мне сказали «на горище», как синоним.
    2. Сковородка. Странно, что не знаете.
    3. В Братушанах так называют тыкву. «У городі повно баштанів».

    Вот сейчас пытаюсь вспомнить, как в селе называют дымоход… как-то мне казалось интересно, но пока не вспоминается. Потом напишу, если вспомню.

    Так: из 3 вопросов ответили всего на один.
    Это 30%.
    Максимум- слабенькая четвёрочка Вам, батенька! 😉
    Смотрите, на второй год останетесь с такими знаниями. 🙂 🙂 🙂

  23. 28 февраля, 2008 @ 1:18 пп
    MAG пишет:

    Ну розумію я, що Вам дуже хочеться мене в чомусь перемогти 😉 але фішка в тому що я з Вами не змагаюся, в тому числі не міряюся в тому, хто на стінку вище писає 😀

    Це так, дружній жарт 🙂

    2. У нас просто кажуть «пательня», «сковорідка», тому слово і незвичне 🙂

    3. чудно, а Ви спитайте як називають власне баштан (не город) 🙂

    Ну та це вже Ви такі хитрощі запитуєте 🙂

    А 30% це «не зараховано», для проходження потрібно >= 50% мінімум 🙂

    А взагалі попригадуте, це ж цікаво.

  24. 28 февраля, 2008 @ 1:25 пп
    MAG пишет:

    А, я ледь не забув про загадку, одже:

    Східна Україна (на основі діалектів якої формувалася літературна укр.мова) була під владою Польщі ~80 років (союз Литви та Польщі, Люблінська унія 1569 — Визвольна Війна 1649).

    Запитання — чи можна вважати українську мову польською?

    У загадки є продовження 🙂

  25. 29 февраля, 2008 @ 11:34 дп
    MAG пишет:

    Щодо слова «тавичка». В принципі не дивно що я, східняк його не чув, оскільки воно за походженням — з молдавської мови, де в свою чергу походить від турецької tava (taba) «сковорідка», а звідти сходить до перської. Тава «піднос, лист, жарівка».

  26. 29 февраля, 2008 @ 9:20 пп
    Саша пишет:

    1.Встречный вопрос: а можно ли считать португальский язык испанским? 🙂

    2.Спасибо за объяснение.
    А для меня украинский вариант слова «сковорода» навсегда останется «тавичка».
    Всё остальное воспринимается, как чрезмерное умничанье. 😉 🙂

  27. 1 марта, 2008 @ 11:55 дп
    MAG пишет:

    1. Запитанням на запитання, та Вы таки из Одессы батенька 😉 😀

    Добре, не буду довго мучити, одразу продовження: Росія (т.з. Московський усул) була під владою Орди від 250 до 340 років.

    Запитання — чи можна вважати російську мову монгольською? 🙂

    2. Та будь-ласка! Давайте ще 🙂

    Щодо «тавички» — і правильно, у кожного регіону є свої неповторні відтінки, що відбивають його історію та еволюцію під впливом сусідніх мов. Такі самі сліди можна і у молдавські знайти і в татарських — там, де наші предки разом варилися 🙂

  28. 2 марта, 2008 @ 6:55 дп
    Саша пишет:

    Нет, среди моих предков и их соседей людоедов не было!
    Так что никто никого не варил. 🙂

  29. 2 марта, 2008 @ 5:58 пп
    MAG пишет:

    Та ну? Навіть пару тисяч років тому? Ну добре, вірю — не було. Ваші ж з Одещини, а то ж на території московської облаті як писав свого часу Геродот у своїй «Історії» жили Андрофа́ги (Androfagoi, грец. ανηρ, ανθρωπος — людина, φαγος —поїдаючий), тобто канібали 🙂

    Але мушу Вас заспокоїти, назва «андрофаги» виникла у Геродота внаслідок неправильного перекладу слова «самоядь», тобто назви фінських племен які там жили (живуть зараз їхні нащадки). Звичайно фінське «самоядь» не мало нічого спільного зі слов»янською мовою. Як і їхнє слово «моск ва».

  30. 2 марта, 2008 @ 9:38 пп
    Саша пишет:

    Ну спасибо, успокоили называется. 🙂

    А «отец истории» иногда и приврать любил.
    Да и кто теперь уже что докажет? 😉 🙂

  31. 2 марта, 2008 @ 11:24 пп
    MAG пишет:

    🙂

    Можлимо-можливо 🙂

    Та доводять по-різному, один зі способів — співставлення різних документальних джерел. От скажімо з листом запорожців турецькому султану не все чисто, але про це вже у моєму можливому пості про історичне місце ненормативної лексики та «мату» в укаїнському суспільстві якщо таке цікаво комусь 🙂


|
RSS feed отзывов к статье |





Оставить отзыв